Развитие российско-китайских отношений Ван Гуань видит на своем личном примере: «В супермаркете, в том районе Пекина, где я живу, я могу купить российское молоко и мясо».
Сотрудники китайского телевидения в Кремле приготовились к одному из самых важных разговоров в своей карьере. Ван Гуань не скрывает, что волнуется. И получает профессиональный совет от пресс-секретаря российского лидера Дмитрия Пескова: «Будьте самим собой».
Дополнительно успокаивать нервы приходилось прямо по ходу интервью – наушник для перевода все падал и падал, нужно было быстро поднимать – ведь очень важно расслышать каждое слово. И уж тем более правильно его перевести.
«Работать очень интересно! Но в плане перевода не всегда бывает просто», – поделился с автором и соведущим программы «Москва. Кремль. Путин» Павлом Зарубиным переводчик.
Нет элементов для просмотра
Нет мнений